Annonce

24. november 2004 - 11:52

Ophavsretten kommer til Vietnam

Vietnam blev således det 156’ende land i verden, der indførte ophavsret på alle litterære og kunstneriske værker. Men myndighederne står overfor store problemer med at implementere konventionen i et land, hvor 92 pct. af alt software er piratkopieret, og hvor konceptet ophavsret er ukendt for de fleste indbyggere.

– Vi har en socialistisk ideologi, og ifølge den er kulturelle, kunstneriske og videnskabelige værker folkets ejendom, siger Tran Thi Truong, viceordfører for Vietnams litterære ophavsretscenter.

Ifølge vietnamesiske ophavsretseksperter er vanen med at kopiere dybt rodfæstet i den lokale kultur, og kopieringen har haft meget positive effekter for folkeoplysningen.

– Mange mennesker ved ikke engang, at de bryder ophavsretten hver eneste dag, siger Doan Tu Huyen på Dong Tay-centeret for lingivstisk kultur.

Kulturen tilhører folket

Siden 1999 er 500-700 bøger hvert år blevet oversat til vietnamesisk og trykt i store oplag. Nu er bøgerne pludselig ulovlige at producere, og landets kulturministerium regner med, at antallet af oversatte bøger vil falde drastisk.

Mange indenfor de vietnamesiske myndigheder mener, at kulturen tilhører folket, og at spredningen af den gavner fokeoplysningen. Nu skal de selvsamme personer overbevise indbyggerne, som oftest ikke engang ved, hvad ophavsret er, om at de pludselig skal betale store summer til ophavsretsindustriens ikke-kreative mellemled.

Af Pelle Dragsted/Piratgruppen

Læs mere på Piratbyrån.org

Redaktion: 

Tak fordi du bruger Modkraft.
Vi håber du har læst noget interessant eller oplysende.
Du kan støtte Modkraft via MobilePay: 50 37 84 96

Annonce